That’s So True

07/04/2025

[Verse 1]

I could go and read your mind

Think about your dumb face all the time

Living in your glass house, I'm outside, uh

Looking into big blue eyes

Did it just to hurt me, make me cry

Smiling through it all, yeah, that's my life

[Pre-Chorus]

You're an idiot, now I'm sure

Now I'm positive, I should go and warn her

[Chorus]

Ooh, bet you're thinking, "She's so cool"

Kicking back on your couch, making eyes from across the room

Wait, I think I've been there too, ooh

[Verse 2]

What'd she do to get you off? (Uh-huh)

Taking down her hair like, oh my God

Taking off your shirt, I did that once

Or twice, uh

No, I know, I know I'll fuck off (Uh-huh)

But I think I like her, she's so fun

Wait, I think I hate her, I'm not that evolved

[Pre-Chorus]

I'm sorry she's missing it, sad, sad boy

Not my business, but I had to warn ya

[Chorus]

Ooh, bet you're thinking, "She's so cool"

Kicking back on your couch, making eyes from across the room

Wait, I think I've been there too, ooh

Ooh, you've got me thinking, "She's so cool"

But I know what I know and you're just another dude

Ooh, that's so true, ooh

[Bridge]

Made it out alive, but I think I lost it

Said that I was fine, said it from my coffin

Remember how I died when you started walking?

That's my life, that's my life

I'll put up a fight, taking out my earrings

Don't you know the vibe? Don't you know the feeling?

You should spend the night, catch me on your ceiling

That's your prize, that's your prize

Well

[Chorus]

Mm, bet you're thinking, "She's so cool"

Kicking back on your couch, making eyes from across the room

Wait, I think I've been there too, ooh

Ooh, you've got me thinking, "She's so cool"

But I know what I know and you're just another dude

Ooh, that's so true, ooh, ooh, oh

That's So True


気分的にホッとする 仏教寺社ふるまいの「甘酒」 ... お米のとぎ汁にお砂糖を加え 甘くホッとするお茶として 来賓の皆様へお菓子と共に接待する恒例招待です ... 気分が落ち着く効果もあり 焼酎の様に 酔っ払うなどはありません ... . 


"Amazake" é uma bebida servida nos templos e santuários budistas que é relaxante para os sentidos... É um chá doce e relaxante feito pela adição de açúcar à água de arroz e é tradicionalmente servido aos convidados juntamente com doces... Tem também um efeito calmante e, ao contrário do shochu, não nos deixa embriagados...


That's So True of Set


かつての江戸時代の封建制度よりも 現在はかなり高度に「忠義忠誠」なる社会理念形成は要求されています ... 敬い尊び慈しむ ... 保育園制度もあり ハロウィンさえも要求される現在であり 思想思考の理念信念を「カミの世」にまで高めなければなりません ... 現在は ヒトの世 ... 自らで 自らを「律する」なる社会的生活保護保証制度が求められています ... . 


Comparativamente ao sistema feudal do período Edo, hoje, somos obrigados a formar um ideal social de "lealdade" num grau muito mais elevado... Respeitamos, honramos e prezamos... Temos um sistema de creche e até o Halloween é obrigatório, por isso devemos elevar as nossas crenças ideológicas ao nível do "mundo dos deuses"... Hoje, vivemos num mundo humano... e precisamos de um sistema de garantia de bem-estar social onde as pessoas "governem" a si próprias...


「阿弥陀教」なるが少し異なる現在です ... 叱るや怒るは禁止です ... . 


A "seita Amida" é um pouco diferente agora... repreender ou zangar-se é proibido...


*  同和問題までをも社会律できるわたくし達ではありません ... . 

 Não somos capazes de impor regulamentos sociais à questão Burakumin...

That's So True of Logix 

Não somos capazes de impor regulamentos sociais à questão Burakumin...


ヤボジラ人の皆様が カラム・イヤサカを習得なされているので わたし達もこの Caram Iyasaca を学ばなければなりません ... スボイ族の酋長までをも総酋長されるミンチュンボやテテナシゴを駆使されます ... これへ 社会市民も対抗しなければならない運命が訪れています できる限り ガンバル Ganval ... 自らを窮地へと追い込み ガンバルチカラを導かなければなりません ... on the edge  ワラをもツカムレベルにまで 自らを追い込まなければなりません ... That's So True On the Edge ... . 


Tal como o povo Yabojira dominou o Caram Iyasaca, também nós devemos aprender isso... Até o chefe da tribo Suboi usará Minchumbo e Tetenashigo como seus chefes... O destino da sociedade e dos cidadãos de lutar contra isso chegou. Devemos ganvalar o máximo que pudermos... Devemos encurralar-nos e liderar o nosso poder de ganval... Devemos esforçar-nos até ao limite para conseguirmos dar o nosso melhor... Isto é tão verdade no limite...


Joke

学生時代なら 148円のうどんと100円の食パンでの250円で終わる話が 社会人では あれこれあり 717円にまで膨れ上がります ... おいしい食事を食卓し 不足ある食糧の買い足し ... 社会人では我慢なるは廃止され 高卒程度の学力生活にもなり落ちます ... さらに 無学の高齢者が社会で活躍ある現在 わたし達はさらに「温泉センター」での憩いにまで膨れ上がる現実です ... . 


Quando éramos estudantes, uma tigela de udon de 148 ienes e uma fatia de pão de 100 ienes custavam 250 ienes, mas como adultos que trabalham, isto pode aumentar para 717 ienes... Temos de comer refeições deliciosas e comprar comida quando acaba... Como adultos que trabalham, a paciência é abolida e caímos ao nível de um aluno do ensino secundário... Além disso, com os idosos sem educação a desempenharem agora um papel ativo na sociedade, a nossa realidade é que as nossas despesas aumentarão ainda mais ao ponto de relaxar num "centro de águas termais"...


Studio ... 音楽を制作する現場であり 優秀なる国家社会事業である場合には あらゆる社会現象を誘導できます ... 理想的創造の現場 ... 経済社会にまでそれは波及し 莫大なる国家社会文明を生誕できえます ... 理想的 ... 素晴らしい成果が期待できる環境保護政策 ... 須多磁御 Creative parth-ation ... e claro 社会を象徴するマドンナを輩出できえます ... ナナル & カナル 南無阿弥陀仏を密教します ... .


Estúdio...Um local para a produção musical. Se for um excelente empreendimento social nacional, pode induzir todo o tipo de fenómenos sociais... Um lugar criativo ideal... Espalha-se para a sociedade económica e pode dar origem a uma enorme civilização social nacional... Ideal... Uma política de protecção ambiental que pode produzir grandes resultados... Sudajimi Creative parth-ation... e claro Pode produzir uma Madonna que simboliza a sociedade... Nanaru e Kanaru Praticamos os ensinamentos esotéricos de Namu Amida Butsu....


Walk

学力が不在であるため 欲求の受容が許諾され始めます ... これらは 他人へまで波及し オンタチモ と ... 同和まで問題にされます ... もう過去の「主殿」などはありません それは マネージャーと言われる「総支配人」を意味します ... 他人を営業管理すること 事業や業務の日程や計画を行うこと さらに 会計にまで及びます ... . 

Studio 音楽を制作する環境文化です ... . 


Na ausência de capacidade académica, a aceitação dos desejos começa a ser permitida... Estes estendem-se aos outros, levando a problemas como Ontachimo... e até mesmo problemas de Burakumin... Já não existe o "mestre" do passado, significa um "director geral" que se chama gestor... Estende-se à gestão dos negócios dos outros, à programação e planeamento de negócios e operações, e até à contabilidade...

Estúdio é o ambiente e a cultura para produzir música...

創造の現場で 虚偽は禁物です ... . 


No campo criativo, a falsidade é proibida...


That's So True of Wawon


反応を喜怒哀楽の感情で 自己思想を主張質問される方もあり 議題を要求されています ... 議題を提案する社会市民運動などはありません ... 何もわからない方々で 何かを話し合うなどは不可能です ... . 


Algumas pessoas respondem com emoções como alegria, raiva, tristeza e felicidade, e algumas pessoas fazem perguntas para expressar as suas próprias opiniões e é-lhes pedido que definam uma agenda... Não existe nenhum movimento social e civil para sugerir uma agenda... É impossível discutir algo com pessoas que não percebem nada...


Howl

社会市民を高位相に持ち上げ 大逆を思想奉仕活動する社会主義などはなく 前提に大逆を配置ある社会精神を 根底から信用するなどはできません ... 行動行為を質議する方まであり 関係原理構築を模索されています ... もうこれからはない社会的事柄を思想要求されているので 特定の社会市民は生活行動に困惑する破綻的社会市民を原理することとなります ... わたしは未だまだ社会市民になれていない ... 現在なる今で 100年はかかりそうな社会市民成立を さらに引き延ばそうと画策されている方々もおられます ... なぜわたしは社会市民になれないのだろう ... ありえない事柄を前提定義され 断定され 不在する想定で遊興されています ... 過去の江戸幕府が 今や これからに あることなどありません ... ない ... もうすでに役場もキャンプ場もゴルフ場も温泉センターもあります ... 公民館さえあります ... . 


Não existe socialismo que eleve os cidadãos sociais a um nível elevado e se envolva em atividades de serviço ideológicas por alta traição, e é impossível confiar fundamentalmente num espírito social que tenha como premissa a alta traição... Há mesmo aqueles que questionam o comportamento e estão a explorar a construção de um princípio de relacionamento... Como estão a ser feitas exigências ideológicas para questões sociais que já não existem, certos cidadãos sociais tornar-se-ão o princípio de cidadãos sociais falhados que estão confusos nas suas atividades diárias... Ainda não me tornei um cidadão social... Há também pessoas que atualmente a planear atrasar ainda mais o estabelecimento de cidadãos sociais, o que provavelmente levará 100 anos... Porque é que não me posso tornar um cidadão social?... Estamos a divertir-nos com a suposição de que as coisas impossíveis são premissas, definidas e determinadas a não existir... O Xogunato Edo do passado não existirá agora ou no futuro... Não existe... Já existem câmaras municipais, acampamentos, campos de golfe e centros de águas termais... Existem até centros comunitários...


この街をどうするかなど 大逆罪 ... 国家反逆罪や 社会騒乱罪が適用されます ... . 


O que fazer com esta cidade seria considerado alta traição... traição ao estado e agitação social seriam acusados...


Howdy

質議を 提案 と差し替えている可能性もあります ... . 


É possível que as perguntas tenham sido substituídas por sugestões....


質問内容が ... あまりにも無知であり 答えるべき内容でもありません ... 話し合うといけないのか・個人で考えるのもか ... これらのあまりにも無学で無知な質問へ 返答する社会義務などありません ... あなたには 参加する資格資質がありません ... . 


As perguntas são... muito ignorantes e não vale a pena responder... Devemos discutir isto ou pensar sobre isto por nós próprios?... Não há obrigação social de responder a estas perguntas ignorantes e sem educação... Não está qualificado para participar...


Howel

議題には 提案制度など ありません ... . 


Não há sistema de sugestões na ordem de trabalhos....


我が家の愚かな暴れん坊を社会教育している現在であるのではありません ... . 


Este não é o momento para socializar o nosso filho insensato e rebelde...


Hellowin


① 先ず シャベラナイ ... ダマル 静かにする ... . 

何時間も何時間も 何日も 何日も できる人間でいなければなりません ... 1年でも 2年でも 長く長く 長くダマリのデキルひとが優秀なる人間です ... たいていは 7日間 ... これに耐えられて 2週間 ... これを過ぎれば 永遠にダマルができる者となります ... 大学生 ダマル日々です ... . 

誰とも話をしない 1ヶ月の歩く旅もあります ... . 


① Antes de mais, não fale... Fique quieto....


Tens de ser o tipo de pessoa que consegue fazer isto durante horas e horas, dias e dias... Alguém que consegue fazer isto durante muito, muito, muito tempo, mesmo que seja durante um ano ou dois, é uma excelente pessoa... Na maioria dos casos, demora sete dias... Se conseguir suportar isto, demorará duas semanas... Depois de ultrapassar isto, será alguém que consegue fazer isto para sempre... Como estudante universitário, é a rotina diária...


Há também caminhadas de um mês em que não se fala com ninguém...


Converse


あなたは わたしとの原理関係を欲望し 独禁法での希望幸福を求められています ... ゆえに わたしは「絶交・断絶謝絶」 ... 面会も許可しません ... . 


Deseja uma relação fundamental comigo e procura a esperança e a felicidade da lei antitruste... Portanto, quebrei todos os laços e não permitirei qualquer reunião...


Vades


Vades  で 話をするひとなどいません ... . 


Não há ninguém para conversar em Vades...


That's So True


Filaments 時の魔法使い 海の空を青く焦がす ... . 

この今を生きる 智す 知りえる絹の糸 わたしはひとりである ... That's So True ... . 


Filamentos O mago do tempo queima o céu azul do mar...


Vivendo neste momento presente, conhecendo, conhecendo o fio de seda, estou sozinho... Isto é tão verdade...