I'm The Problem

06/04/2025

[Verse 1]

You say I'll never change

I'm just a-go around town with some gasoline

Just tryin' to bum a flame

Gonna burn the whole place down

And how do you explain

Ever fallin' in love with a guy like me in the first place

Then turn around, say that I'm the worst thing?

[Chorus]

I guess I'm the problem

And you're Ms. "Never Do No Wrong"

If I'm so awful

Then why'd you stick around this long?

And if it's the whiskey

Then why you keep on pullin' it off the shelf?

You hate that when you look at me, you halfway see yourself

And it got me thinkin'

If I'm the problem, well, you might be the reason

[Verse 2]

We try to go our sеparate ways

And we're back and forth likе a swingin' door

And tomorrow's like yesterday

Some days better than the night before

And you're back to me again

Then you go and tell your friends

[Chorus]

That I'm the problem

And you're Ms. "Never Do No Wrong"

If I'm so awful

Then why'd you stick around this long?

And if it's the whiskey

Then why you keep on pullin' it off the shelf?

You hate that when you look at me, you halfway see yourself

And it got me thinkin'

If I'm the problem, well, you might be the reason

[Bridge]

If I'm such a waste of breath, such a waste of time

Then why you on your way to waste another Friday night?

[Chorus]

If I'm the problem

And you're Ms. "Never Do No Wrong"

If I'm so awful

Then why'd you stick around this long?

And if it's the whiskey

Then why you keep on pullin' it off the shelf?

You hate that when you look at me, you halfway see yourself

And it got me thinkin'

If I'm the problem, well, you might be the reason

I'm The Problem


ミホ様の芸能漫才も だいぶ ずいぶん 御成長され 素晴らしいユニットが結成されています ... . 

なかなかに ミホ様独特のスタイルもあり インプレッションのあるユニークが表現されています ... かなりの有望株でもあり 国民の皆様に愛される「動揺」を道化師できる可能性もあります ... かつての「お茶の間のアイドル」なるスタイルでもあり 清純に普通を常識されている社会姿勢が好感されます ... 娯楽系歌謡漫才でもあり 普遍的道化 ... 明治生命の様な 明治大学法政科の様な 一種独特の司法書士を免許されます ... 才女における男女交遊論でもあり 勉強と学習の両立 ... 法制を縫製するシステムです ... 学習成果の発表の様な才女スタイルでもあり 冷静に社会情勢を家庭事情する普遍的秀演を演技される芸能です ... . 


O ato cómico de Miho melhorou muito e ela formou uma unidade maravilhosa...


Miho-sama tem um estilo único e expressa uma impressão única... É uma candidata muito promissora e pode ser capaz de fazer palhaçadas na "agitação" que é amada pelas pessoas... Tem o estilo de uma antiga "ídolo de sala de estar" e a sua atitude social de ser pura e normal é muito apreciada... É também uma pop-manzai divertida e uma palhaça universal... É uma escrivã judicial licenciada única como a Meiji Life e a Faculdade de Direito da Universidade Meiji... É também uma teoria sobre relações homem-mulher entre mulheres talentosas e o equilíbrio entre o estudo e a aprendizagem... Ela é um sistema que cose o sistema legal... Ela tem um estilo de mulher talentosa que é como uma apresentação dos resultados dos seus estudos, e ela é um entretenimento que executa calmamente uma performance universal que lida com a situação social e as circunstâncias familiares...

*  Goo-ra.c me more, matter, ariale  ... onda, canjin, check mates  ...  fine thanks sir, of means Miho sir ra  ...  the Roussia  ...  .  

 ホームレスの皆様へ 御奉仕をよくされるミホ様です ... . 


I'm The Problem of Set


Mexico & Paético ... メキシコもまた 学習をする民族であり 労働でさえも労務 業務の時であり 学習なるひととき Patético ... 本を読みながら農作業をされるメキシコの皆様です ... . 


México e Paético... O México é também uma nação de aprendizes, e até o trabalho é um tempo de labor e o trabalho, um tempo de aprendizagem. Patético... Mexicanos a trabalhar na quinta enquanto lêem um livro...


*  Mess coo wanto, ha he maran  ...  mefee c-cos  ...  donta  ...  .

娯楽を漫才するには mefee c-cos ... ドンタデン セント ハヒマラン ... オナゴンコツ ワカラント ハッヒマラン ... ハモンド ... オカマバー ... . 


Para entretenimento, manzai, mefee c-cos...dontaden enviou hahimaran...onagonkotsu wakarant hahimaran...hammond...okamabar....


I'm The Problem of Logix


恥ずかしい has ... わたし達は この  has  を所持していなければなりません ... .

Embaraçoso tem... temos que possuir isto tem....


Joke

Patético ... 自分の姿形が写れていないと ボクシングなどできません ... 自分は今 どうあるのか 何をしているのか 理解していないといけません ... . 


Patético...Não consigo lutar boxe se não conseguir ver a minha própria figura...Tenho de perceber quem sou e o que estou a fazer...


場も考慮せず 場に合わない事ばかり ... コメコドンノヨナ ジサマ ... ムジケレバ ドモ ... デオタワロ ... クルクルパア ... アホマヌケ マッポシ ... バカナドンタ ... チンガラ ... . 


Não tem em conta a situação e faz coisas inapropriadas... É um idiota... Se não é engraçado, então... É hilariante... É um completo idiota... É um idiota... É um completo idiota... É um completo idiota... É um completo idiota...


Walk

精神をあまりにも興奮させる「以上」は 相手の事柄を考慮しません ... 落ち着いて冷静にタイトルを合戦しなければなりません ... やたらめたらなど 論外 ... ギアギアしているだけ ... 自己労働 芸能労務をパートアルバイトしている状況感覚を遊戯娯楽します ... 中途半端な和厄 ... 自分を理解していない ... . 


"Mais do que isso" excita demasiado a mente e não considera a situação da outra pessoa... Deve competir calma e friamente pelo título... A aleatoriedade está fora de questão... Está apenas a cumprir a tarefa... Está a brincar e a entreter-se com a sensação da situação de trabalhar em part-time como artista em part-time... Harmonia e infortúnio sem entusiasmo... Não se entende...


鳥では 信じられない人間 ... アホバッカ マヌケドリ ... ムジドンタドン アロカイ ... ドモケタワロ ... . 


Aves que não acredito que sejam humanas... Idiota, idiota... Muzidontadon Alokai... Idiota...


I'm The Problem of Wawon


Imperador 少女 ... . 

ポルトガル語では 花房 ... ようやくをするポルトガル ... 意味内容を哀愁する形でもあり ツブヤキ ... 卑怯を嫌います ... . 

Rapariga Imperadora....

Em português, Hanabusa...Portugal finalmente faz alguma coisa...Também tem um significado triste, Tsubuyaki...Odeio cobardia....


Howl

Wake up Sugie ... 今日は良い日 良い事がある 街へ出よう 街を歩こう 今日は良い出会いがある ... . 


Acorda Sugie...Hoje é um bom dia. Coisas boas acontecerão. Vamos sair para a cidade. Vamos caminhar pela cidade. Hoje vamos conhecer boas pessoas...


素直でなければなりません ... 敬老で 朗らかなどありません ... 無茶に 無駄に 明るくする意義などありません ... 無理な年齢をすべきではありません ... . 


Deve ser honesto... Não existe alegria em respeitar os mais velhos... Não há sentido em ser alegre de forma irracional e sem sentido... Não se deve esforçar para atingir uma idade irracional...


Howdy

Acorda ... 

相対性原理さえも 一致しなければ それは ドモ ... 敬老で ドモなどありません ... . 


Se nem o princípio da relatividade corresponde, então não há Domo... Não há Domo em Respeito pelo Dia dos Idosos...


Howel

僕たちは自由 サザンオールスターズ ... 仲間と集う ... . 


Somos Southern All Stars livres... Reunindo-nos com amigos...


敬老で ミンツンボのドモなど ありえません ... . 


Não existe uma comunidade "min-tsunbo" de forma respeitadora...


Hellowin


わたしはこの街の市民になりたいです ... des obediente 民衆意義を学ばなければなりません ... . 

Quero ser um cidadão desta cidade... Tenho de aprender o significado das pessoas...


Social Ideologics


無理な自己中心主義で社会を主権定率することなど 誰にもできません ... . 

社会の皆様はこうであり そうではない事をされる方々もおられます ... 誰もがしない事柄を事柄する自己中心主義 ... 利己主義でもあり 他者を寄せ付けない関係理論を行使されます ... I'm the problem 社会の課題となる事は 憂鬱なる日々を過ごす「十九の春」ともなります ... . 


Ninguém pode governar a sociedade com um egocentrismo irracional...


Todos na sociedade são assim, mas também há pessoas que fazem as coisas de forma diferente... São egocêntricas e fazem coisas que mais ninguém faz... São egoístas e exercem uma teoria de relacionamento que afasta os outros... Eu sou o problema. Ser uma questão social pode ser também uma "primavera dos dezanove" que o faz passar os dias a sentir-se sombrio...

Obidiente


わたし達は カラムの諸問題を抱えており ドンビキになる今を憂い なんとか 明るく楽しく朗らかできる芸術を考案しなければならない運命です ... 気軽に 気安く 誰かれへと話しかける痴呆症の方々 ... 痴呆系の諸症状を抱えられており ドモイやモドイをなされています ... デオタ方々 ドエタ事柄を生活行動されます ... . 


Estamos destinados a criar arte que possa tornar as nossas vidas mais brilhantes, mais alegres e mais agradáveis, pois estamos preocupados com os vários problemas que a nossa sociedade enfrenta... As pessoas com demência conversam umas com as outras de forma casual e fácil... As pessoas com demência sofrem de vários sintomas e estão num estado de confusão... As pessoas com demência vivem o seu dia-a-dia de várias formas...


Caram Iyasaca


穂のない事をやる事柄 Caram Iyasaca ... イデタチと意味内容の合う事柄を人間しなければならないのに アワナイ ... てぃんさぐぬ されている方々です ... 天狗 オテングサマ ... 自覚されておられません ... . 


Caram Iyasaca, pessoas que fazem coisas que não têm significado... Os humanos devem fazer coisas que correspondam ao significado da ideia, mas... São Tengu... Não têm consciência disso...


*  「てぃんさぐぬの花」を聴いて 治していきましょう ... . 

 Vamos curar-nos ouvindo "Tinsagunu no Hana"...